首页 >> 日常问答 >

长恨歌原文及翻译

2025-12-14 11:03:32

问题描述:

长恨歌原文及翻译,这个怎么解决啊?快急疯了?

最佳答案

推荐答案

2025-12-14 11:03:32

长恨歌原文及翻译】《长恨歌》是唐代诗人白居易的代表作之一,以唐玄宗与杨贵妃的爱情故事为题材,通过优美的语言和深刻的情感描写,展现了这段悲剧爱情的动人之处。以下是对《长恨歌》的原文、译文以及内容的简要总结。

一、原文节选(部分)

> 汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。

> 杨家有女初长成,养在深闺人未识。

> 天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。

> 回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。

> 春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。

> 侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。

> 云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。

> 春宵苦短日高起,从此君王不早朝。

> ……

> 临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。

> 七月七日长生殿,夜半无人私语时。

> 在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。

> 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。

二、翻译(节选)

> 唐玄宗沉迷美色,想要国家倾覆,却多年未能如愿。

> 杨家有个女儿刚刚长大,藏在深闺中无人知晓。

> 她天生美丽,难以隐藏,一天被选入宫中成为皇帝的宠妃。

> 她回头一笑,百般妩媚,后宫所有女子都黯然失色。

> 春天寒冷,皇帝赐她沐浴华清池,温润的泉水滑过她的肌肤。

> 她慵懒地被侍女扶起,这时才开始受到皇帝的宠爱。

> 她戴着金步摇,容颜如花,芙蓉帐中温暖,度过春夜。

> 春夜太短,天亮后皇帝便不再早朝。

> ……

> 临别时,她深情地托人带话,彼此心中都有誓言。

> 七月七日的长生殿上,夜里无人,他们私下相诉衷肠。

> 在天上愿做比翼双飞的鸟,在地上愿为连理枝的树。

> 天长地久也有尽头,但这份遗憾却永无止境。

三、

项目 内容
作者 白居易
体裁 长篇叙事诗
主题 唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧
背景 安史之乱前后,唐朝由盛转衰
情感基调 悲剧性、哀婉、感慨
结构 分为三部分:爱情的甜蜜、政治的动荡、悲剧的结局
语言风格 优美流畅,富有画面感和抒情色彩
人物形象 唐玄宗专情而昏庸,杨贵妃美丽而悲剧
现实意义 反映了权力与爱情的冲突,警示后人

四、总结

《长恨歌》不仅是一首爱情诗,更是一部历史小说式的诗歌作品。它通过细腻的描写和深刻的反思,表达了对美好爱情的向往与对现实命运的无奈。全诗情感真挚,语言优美,是中国古代文学中的经典之作,至今仍广为传诵。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章